Перевод "the weakest link" на русский
Произношение the weakest link (зе yикист линк) :
ðə wˈiːkɪst lˈɪŋk
зе yикист линк транскрипция – 30 результатов перевода
...and cue!
Let's play The Weakest Link.
Start the clock.
3... И запись!
Сыграем в "Слабое звено"!
Время пошло.
Скопировать
I order you to stop this game!
- You are the Weakest link.
- Look out for the Anne Droid, it's armed!
Приказываю остановить игру!
- Вы - самое слабое звено!
- Осторожнее с Андроид, она вооружена!
Скопировать
Yes!
You are the Weakest Link...
Goodbye.
Да!
Вы - самое слабое звено...
Прощайте...
Скопировать
- I watched that Anne Robinson one once...
- (Jo) The Weakest Link?
Weakest Link.
- Я однажды смотрел передачу с Энн Робинсон...
- Слабое Звено?
Слабое звено.
Скопировать
You got chosen, you're a housemate, you're in the house!
Welcome to The Weakest Link.
We're giving you a brand-new image.
Тебя выбрали, теперь ты наш сосед, ты в доме!
Добро пожаловать в "Слабое звено".
- Мы придумаем тебе новый имидж.
Скопировать
-I'm all right.
Don't keep looking upon me as the weakest link of the party.
-What's the matter?
-Я в порядке.
Перестаньте считать меня самым слабым звеном.
-Что случилось?
Скопировать
Because you gave me crabs.
You are the weakest link. Goodbye!
Hey. How you doing?
- Со шлюхами не разговариваю.
хорошая была девка, сисястая.
Эй, приветик.
Скопировать
Sandra!
One by one, they'll be voted off as the weakest link.
Jack Dobbs?
Сандра!
Один за другим, они проголосуют за самое слабое звено.
Джек Доббс?
Скопировать
because you're a ghost.
Boone... you are... the weakest link.
I spent the first few months of my life motherless, living off scraps of garbage and stolen milk.
потому что ты призрак.
Бун... ты... самое слабое звено.
Я провел несколько месяцев своей жизни без матери, питаясь объедками из мусорок и украденным молоком.
Скопировать
What happened?
The cooling system performed perfectly, illlustrating the weakest link in the design:
the metal used for the casing.
Что случилось?
Система охлаждения сработала превосходно, и указала слабое место устройства.
Метал для обшивок.
Скопировать
Santana gets more shock and awe out of these guys than we ever could, partner.
There's no playing the weakest link here.
Yeah.
Сантана нагнал на этих парней шороху столько, что нам и не снилось.
Здесь, трюк со самым слабым звеном не сработает.
Да.
Скопировать
He gets jumbled up sometimes.
He's the weakest link.
Okay, so, second vote?
Он иногда путается.
Он - слабое звено.
Так, второй голос?
Скопировать
And I believe you could, Emily.
You really were the weakest link.
But look how strong I made you.
О да, я знаю ты могла бы, Эмили.
Ты и правда была самым слабым звеном.
Но посмотри какой сильной я сделала тебя.
Скопировать
How do you propose to do that?
I'll find the weakest link in Thompson's chain and I'll break it.
I'll take a ham sandwich and a beer.
И как вы собираетесь это сделать?
Я найду слабое звено в цепи сообщников Томпсона и ударю по нему.
Я буду сэндвич с ветчиной и пиво.
Скопировать
Cain.
That's the weakest link.
Cain's hardly weak.
Кэйн.
Он самое слабое звено.
Кэйна не назовешь слабым.
Скопировать
The Anne...droid.
Welcome to The Weakest Link.
Here we go again.
Анна-дроид.
Добро пожаловать в "Слабое звено"!
Ну вот опять.
Скопировать
Let me try again. it was the lights and everything, I couldn't think...
In fact, with three answers wrong, Broff was the Weakest Link in that round.
But it's votes that count!
Можно ещё раз? Из-за яркого света я переволновалась и не могла думать.
Слабым звеном в этом раунде был Брофф, он ошибся трижды.
Но итоги голосования иные.
Скопировать
Oh, God, help me.
Fitch, you are the Weakest Link.
Goodbye.
Боже, помоги мне!
Фитч, вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
That leaves Rose and Rodrick. You're going head-to-head.
Let's play The Weakest Link!
Right, that's the end of tactical voting.
Остались Роза и Родрик, вы играете один на один.
Сыграем в "Слабое звено"!
Вот и конец тактическому голосованию.
Скопировать
Identify yourself!
You are the Weakest Link.
Goodbye!
Идентифицируйте себя!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
What just happened?
She was the Weakest Link, she gets disintegrated.
Blasted into atoms.
Что только что случилось?
Она оказалась слабым звеном, её дезинтегрировали.
Распылили на атомы.
Скопировать
Please, somebody let me out of here.
You are the Weakest Link.
Goodbye.
Пожалуйста, выпустите меня отсюда!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
Give me that accessory!
You are the Weakest Link.
Goodbye.
Отдайте мне прибор!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
You're in the house, isn't that brilliant?
Welcome to the Weakest Link.
We are giving you a brand-new image.
Ты в доме! Здорово, правда?
Добро пожаловать в "Слабое звено".
Мы создадим вам новый образ.
Скопировать
Rose, get in the church!
You are the Weakest Link.
This isn't just a game.
Роза, беги в церковь!
Вы - самое слабое звено.
Это не просто игра.
Скопировать
But it happened,
And as with most overloads, It happened in the weakest link.
The FTL drive is made up of 16 separate modules.
Но это случилось.
Как и при большинстве перегрузок, пострадало самое слабое звено.
Сверхсветовой двигатель состоит из 16 независимых модулей.
Скопировать
The FTL drive is made up of 16 separate modules.
The one that blew up was the weakest link Because it was the least efficient.
So the ship can fly on the other drives?
Сверхсветовой двигатель состоит из 16 независимых модулей.
Взорвался самый слабый, потому что он был наименее эффективным.
И корабль сможет лететь на остальных модулях?
Скопировать
Mr. E!
They say we're only as strong as the weakest link!
I'm the strongest! You can't let me die!
Мистер Истон!
Вы говорили, что выживают сильные.
Я сильный и я не хочу умирать!
Скопировать
Cool.
It's time to reveal who you think is the weakest link.
I wonder where she is.
- Клево.
- Настало время выяснить, кого вы считаете самым слабым звеном.
Интересно, где она.
Скопировать
How many of your clients are Asian, do you reckon?
What is this, The Weakest Link?
How the bloody hell would I know?
Не припоминаете, много у вас было клиентов-индийцев?
Тут что, "Слабое звено"?
Хрена ли мне об этом знать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the weakest link (зе yикист линк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the weakest link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yикист линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение